آخر المواضيع

الثلاثاء، 23 أغسطس 2022

تعلم اللغة التركية



تعلم اللغة التركية من الموضوعات التى يكثر البحث عنها تلك المرحلة،

وهذا جراء ارتفاع السفر للسياحة فيها، وتحتسب اللغة التركية والتى تعرف في بَعض الأحيان بالتركية الاسطنبولية،

هى أكثر لغات الترك انتشارًا،فتجدها تنتشر فى تركيا وقبرص التي بالشمال بأسلوب أساسى،

وتعود مناشئ اللغة التركية إلى آسيا الوسطى، وازداد عدد متحدثيها مع إستمر ممتدا الجمهورية العثمانية،

وتَستطيع الاستعانة بذلك الموضوع لأخذ فكرة عن متطلبات اللغة التركية.


تعلم اللغة التركية: أيام الأسبوع

Cumartesi ……….. يوم السبت ( جماأرتسي )


Pazar ……………… يوم الاحد ( بازار )


Pazartesi ………… الاثنين ( بازارتسي )


Sali ………………… يوم الثلاثاء ( صاله )


Carsamba ………. يوم الاربعاء (  تشار شامبا )


Persembe ………. يوم الخميس ( برشمبة )


Cuma …………….. يوم الجمعة ( جما )


الأرقام :

لكى يمكنها تعلم اللغة التركية ينبغي أن تعرف الأرقام فهى مهمه بشكل كبير 


Bir ……………….. فرد ( بير )


Iki ………………… اثنان ( ايكي )


Uc ……………….. ثلاثة ( أودج )


Dort …………….. أربعة (  درت  )


beş ……………… خمسة ( بش )


altı ……………….. ستة ( آالتى )


Yedi ………………. سبعة ( يدى )


Sekiz …………….. ثمانية ( سيكيز )


Dokuz …………… تسعة ( دوقوز )


on ………………… 10 ( أون )


قليل من الجمل البسيطة لتعلم اللغة التركية :

تلك الجمل البسيطة سوف تساندك بشكل كبير فى تعلم اللغة التركية :


ben Taksi istiyorum ………… أرغب عربة تاكسى ( بن تاكسى استيوروم )


كم أجرة الكيلومتر الشخص …………… كيلومترسي كاتش ليرة تتار


كم من الدهر يلزمنا للوصور إلى…… اولاشماك إتشين نة كادار واكيت أساسي


انتظرني سأعود ……………………. بني بكلة دونجيم


قف هنا من فضلك ………………….. لتفا برادا درن


اتجة إلى الأيمن …………………….. ساغا دون


اتجه إلى الأيسر ……………………. صولا دون


أود صيدلية ………………………. أجزانة إستيورم


أرغب سوقاً للألبسة …………………. أبيسة تشارشسة إستيورم


بالهناء والعافية ……………………. عفية أولسُن


لطلب الحساب …………………….. حساب ( ذاتها )


منديل ……………………………… منديل


bakarmısıniz …………………. لذجب اهتمام النادل ( باكارميسينيز  )


kahvaltı ………………………… الإفطار ( كاهوالتى )


ouml;ğle yemeği  ………….الغداء ( أولى يميك )


akşam yemeği …………….. العشاء ( أخشم يميك )


yemek ……………………….. قوت ( يميك )


tabak …………………………. طبق ( طبق )


çatal …………………………… شوكه ( شَتِل )


kaşık ………………………….. ملعقه ( خاشوج )


bıçak ………………………….. سكينه ( بوتشك )


bardak ……………………….. كاسه ( بردك )


su ……………………………… ماء ( سو )


çay ……………………………. شاى ( شاى )


şeker …………………………. سكر (  شِكِر )


kahve ………………………… قهوة ( قهوة )


dondurma ………………….. آيس كريم ( دوندورمه )


pasta …………………………. كيك ( باستا )


domates …………………….. يندورة ( دوميتَس )


patates ………………………. بطاطس ( بطاطس )


tuz …………………………….. ملح ( توز )


yumurta ……………………… بيض ( يومورتا )


pilav …………………………… أرز ( بيلاو )


çorba ………………………….. شوربة ( شوربة )


zetin …………………………… زيتون ( زيتين )


yağ …………………………….. زيت ( ياي )


makarna ……………………… مكرونه (مكارنه )


spagetti ……………………….. سباجيتى ( سباجيتى )


tavuk …………………………… دجاج ( طاووك )


balık ……………………………. سمك ( فكرُك )


kardies ………………………… جمبرى ( قريدس )


dolma …………………………… محشى ( دولمه )


meyvem ………………………… فواكه ( ميفيم )


ماثمن ذلك ؟ ………………….…. بنن فياته ندير .


ذاك يعجبني ……………………. بون تشوك بياندوم .


ارني ذلك لو سمحت ……….……. لوتفا بونو غو ستيرين .


شكرا …………………………. تشكورلار .


ذلك فضفاض ……………………. بون غينيس .


ذاك ثقيل ……………………….. آغري .


ذاك خفيف ………………………. زائيف .


تعلم اللغة التركية: الألوان

أبيـض ……………………………… بـيـاز ( beyaz )

أحـمـر ……………………………… قرموزي ( kırmızı )

أخضـر ……………………………..  يـاشـل ( yeşil )

أزرق ………………………………. مــاوي ( mavi )

أســود ……………………………… سـيـاخ ( siyah )

أصفـر ……………………………… صـاره ( sarı )


عدد محدود من الجمل الأساسية ل تعلم اللغة التركية :

Selamun Aleykum ……………… سلام الله عليكم ( سلامون عليكم )


فجر الخير لها معنيان ………………… 1- قونايدن ( Günaydın  )   أو  آيي صبيحة لار


مااسمك , لها معنيان …………………… 1- سانين آد إنّـا  أو 2- سانين إسم إنّـا


Nasılsın ……………………………. كيف حالك ( ناسلسنـز )


İyiyim ……………………………….. أنا بخير ( اييم )


Teşekkür ederim ………………… أتقدم لك بالشكر ( تشكر آداريم )


yavaş ……………………………….. بطئ ( تمهل )


yok …………………………………… مفيش أو لا يبقى ( يوك )


var ……………………………………. يبقى ( وار )


hayir …………………………………. لا ( هاير )


istemiyorum ……………………….. أرغب ( استيوروم )



بيانات مهمه قبل تعلم اللغة التركية:

كانت تعتمد اللغة التركية فى البدء على الحروف العربية قبل أن يقوم مصطفى كمال أتاتورك لتحويلها الى حروف انجليزية الطراز .


و اللغة التركية هى ليست باللغة البعيدة عن اللغة العربية فسوف تلمح أن فيها العديد منها مثلما أنها تشترك مع اللغة الفارسية ايضاًً فى عديد من المفردات .


فمثالا لهذا: غداة وتعني الصبح وتكتب

sabah


وكذلكً كلمه موز وهو فئة من الفواكه

muz


فتكتب كلها بالانجليزية بالاضافه للاحرف التاليه

ğ ç ( اعلاه نقطتين0) ü ı ş

في بنظير الاستغناء عن : Q.. x.. w ومن ثم يصبح عدد حروف اللغة التركية 29 حرف.


نبدأ أولا بالحروف الجديده ç :ويقابل ذاك الحرف في الانجليزية ch او اتش فمثالا لهذا

çay …وتعني شاي تنطق تشاي.


çok…وتعني عديد أو للغاية وتنطق تشوك مع عدم الارتكاز علي حرف الواو.


( Ş ): ويقابله في الانجليزية sh او شـ بالعربيه فمثالا لذا


Şeker…وتعني سكر وتنطق شكر بفتح الشين .


akŞam…وتعني العشية وتنطق اكشام.


aŞkim…وتعني حبيبي وتنطق اشكيام.


لنصل الي _( ü ):وهو حرف مرقق يقابل الهمزه بالعربي


ülfet : وتعني ألفت وهو اسم بالعربيه وتنطق ءألفت او أ’نوه.


teŞekkür : ومعناها شكرا وتنطق تشكأر او تشكور .


ğ : ذلك الحرف ينطق بطريقتين مختلفتين

-فاذا اتي حتى الآن الاحرف ü ı ( اعلاه نقطتين0) a فانه ينطق غ كحرف الغين في العربية مثلا لذا

Dağ : وتعني منطقة جبلية وتنطق داغ.

-اما اذا اتي في أعقاب الاحرف o u i e فانه ينطق ي كحرف الياء في العربية .

حرف اجدد وهو :

o ( اعلاه نقطتين 0 ) : وينطق أو بالعربية.

omür : وتعني عمر (اسم) وتنطق شؤون او أومور .

واخيرا ( ı ) : وهو الذي يقابل في الانجليزية حرف الـ e غير أنه مرققا

hayır: وتعني لا للنفي وتنطق هاير، وتساوي كلمه no بالانجليزية .


A : وينطق بتفخيم.

C: وينطق j وهو الذي يساوي حرف جـ الجيم بالعربية. مثل كلمة

cuma

وتنطق جوما اي الجمعة بالعربية.

E: وينطق a بلا تفخيم.

K: وينطق قـ حرف القاف بالعربية. مثل كلمة

kalb

وتنطق قلب اي قلب بالعربية .

T: وينطق تـ ، ط بالعربية. مثل كلمة

kitab

وتنطق كتاب اي كتاب بالعربية. وكلمة

tabak

وتنطق طبق اي طبق بالعربية أيضاً.


V: وينطق و كحرف الواو بالعربية. مثل كلمة

Vallah

وتنطق والله وتعني الحلف بالله.


ذلك بالنسبه للاحرف الانجليزية غير أنها تتحول في النطق في اللغة التركية.


قليل من محاولة التفاوض لتساعد فى تعلم اللغة التركية:

rose: merhaba, benim adim rose.

ahmet: merhaba, benim adim ahmed. nasılsın

rose: Iyiyim, mamnun oldu. sen nasılsın

ahmet: teŞekkür ederim, bende iyiyim


الترجمة :


بدأت روز المحادثة حالَما قابلت أحمد للمرة الاولي

فقالت: مرحب بك ، اسمي روز.

واحد احمد قائلا: مرحب بك روز، وانا اسمي أحمد. كيف حالك؟

فردت روز فقالت: انا بصحة جيدة، وتسرني مقابلتك. وانت كيف حالك؟

رد أحمد قائلا: اشكرك بكثرة، وانا كذلكً بخير.


فكلمة

جيد أو بخير تعني iyi


بالتركية ايي.


ومرحب بك merhaba

هي ذاتها بالتركية . الا انها تكون بين الاصدقاء والاقارب مثل كلمة هاي hi بالانجليزية.


و شكرا teŞekkür ederim


بالتركية تشكر آدريم. إذ حرف الـ e هو a مرققه بالتركية .


كيف حالك nasılsın


بالتركية وتنطق ناسيل سن .


عدد محدود من من طقوس الأتراك التى يلزم معرفتها قبل الذهاب :

عقب تعلم اللغة التركية أو الأسس بها فأنت ايضاًً يلزم أن تتعلم عدد محدود من من طقوس الأتراك قبل أن تسافر هذه البلاد .


و قليل من من تلك الطقوس هى :


سكب الماء و راء النازح

عدم حضور عتاد التكييف في أكثرية البيوت التركية

شرب القهوة المالحة

انتشار الخرزة الزرقاء وربط الشريطة الحمراء

طقوس وتقاليد قد توضح غريبة على العرب والأجانب الذين يقطنون في تركيا  أو يزورونها بغاية السياحة

فالأتراك كغيرهم من الأمم، عندهم أعراف متعلقة بتاريخهم وثقافتهم تحكم سلوكهم الاجتماعي.

أينما حللت في تركيا وفي أي وقت كان، سوف يقدم لك الأتراك كوباً من الشاي الشديد الحرارة

كطراز من أنواع الضيافة والترحيب بك والتعرف إليك

من ناحية أخرى، يتوجب عليك أن لا ترفض شرب قدَح الشاي. فالشاي هو الشراب الشعبي الأكثر انتشاراً في تركيا، وجميع الأتراك يحتسونه

و في أعقاب إنقضاء الزائر من شرب قدَح الشاي ، سيعيد التركي ملء القدَح تلقائياً

حتى بلا أن يطلب منه هذا . وفي حال اكتفائه وعدم رغبته في شرب المزيد  فوقه أن يدع الملعقة الضئيلة التي تتيح بجانب كأس الشاي على فوهة القدَح ، كعلامة تدل على أساس أنه لم يعتبر يود الزيادة من الشاي .

لا تستغرب عدم حضور المكيفات في البيوت، فالأتراك يخافون البرد حتى في فصل الصيف

تنتشر عادة تقديم الماءمع القهوة بالمجتمع العربي مثلما بالمجتمع التركي، غير أنها عادة تركية المصدر ترجع إلى عهد العثمانيين.

 فكان الماء يوفر مع القهوة لدى استقبال المدعوون، ولو كان الزائر جائعاً يمد يده إلى الماء ويشربه فيفهم المضيف أنه جائع، ويسارع لتقديم التغذية له دون إحراجه. أما إن لم يكن جائعاً فيشرب القهوة.

لدى تواجد أهل العريس لطلب يد البنت ، تقوم العروس بتجهيز القهوة عادية لكل المدعوون ، ما عدا قهوة العريس ، تحط في فنجانه الملح عوضاً عن السكر كاختبار له .

عدد محدود من من الطقوس أيضًا:

يتسم الشعب التركي بحبه القوي للنظافة، ومن الطقوس المتعلقة بذاك، عادة خلع الحذاء لدى باب البيت.

لدى زيارة واحد من الأتراك في بيته، من المحبب أن يقوم النزيل بخلع حذائه لدى قبل دخوله، ليرتدي نوعاً من النعال المنزلية النقية

كثيرا ماً ما يقوم الأتراك بإلحاق ألقاب مثل أفندم أو بيه أو آغا بي ، للرجل الغريب أو العظيم

 و أبله أي الشقيقة الهائلة أو هانم للمرأة . و بالمقابل ، فإنهم يحبون أن يقوم الزائر أو الفرد الغريب بمخاطبتهم بكيفية لائق .

في تركيا قد لا يخلو بيت أو مطعم أو مكتب من الخرزة الزرقاء ، التي تتفاوت بأشكالها و أحجامها ، لكنها تنتشر في جميع مقر .

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

ملحوظة: يمكن لأعضاء المدونة فقط إرسال تعليق.

يتم التشغيل بواسطة Blogger.